啄:刘台拱《淮南子校补校》:《说苑·谈丛》作“蠹蝝仆柱梁”。按:《说文》:“蝝,刘歆说:蝝,蚍蜉子。”即白蚁。
因此蔡国的公主荡舟戏耍齐桓公,导致桓公派兵灭蔡、侵楚;陈成常、宰予二人结怨,导致在庭院杀死宰予,齐简公被杀,自身惨死,后代残灭,陈氏代齐,齐国便不存在吕氏;季氏、郈氏两家斗鸡,季氏在鸡跖上裹以利器,郈氏发难,昭公出逃。因此军队驻扎过的地方,长满了荆棘;灾祸产生而不尽早扑灭,像烈火遇到干柴,大水得到湿润的土地,逐渐会蔓延开去。痈疽长在手指上,它引起的疼痛遍于全身。因此蠹虫、白蚁可以毁坏柱梁,蚊虫、牛虻可以叮跑牛羊,说的就是这样的情况。
人皆务于救患之备,而莫能知使患无生。夫得患无生,易于救患,而莫能加务焉,则未可与言术也。晋公子重耳过曹,曹君欲见其骿胁,使之(祖)[袒]而(補)[捕]鱼。厘负羁止之曰:“公子非常也,从者三人,皆霸王之佐也。遇之无礼,必为国忧。”君弗听。重耳反国,起师而伐曹,遂灭之。身死人手,社稷为墟。祸生于袒而捕鱼。齐、楚欲救曹,不能存也。听厘负羁之言,则无亡患矣。今不务使患无生,患生而救之,虽有圣知,弗能为谋。
得:《道藏》本同,刘绩《补注》本作“使”。 加务:有努力务求之意。《脩务训》“名可务立”,《文子·精诚篇》作“名可强立”。“务”有“强”义。
骿胁:《说文》:“骿,并胁也。”为一种生理缺陷,肋骨相合,类似鸡胸。此事载于《左传·僖公二十三年》及二十四年、《国语·晋语》、《韩非子·十过》,亦见于《史记·晋世家》。 “祖”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“袒”。 “補”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“捕”。
厘负羁:曹臣。 “非常”:《韩非子·十过》作“非常人”。 三人:指狐偃、赵衰、胥臣。
现在的人都从事于解救祸患的准备工作,但却不懂得使祸患不要产生。使祸患不要产生,比解救祸患容易,如果不努力在这方面达到要求,那么便不能和他谈论策略的重要。晋公子重耳流亡经过曹国,曹君想看他的骿胁,让他光着身子到河里捕鱼。曹大夫厘负羁制止他说:“公子不是普通的人,随从的三个人,都有霸王辅佐之才。对他们没有礼貌,以后必定成为国家的忧患。”曹君没有听从。重耳流亡十九年后返回晋国,起兵讨伐曹国,于是便消灭了曹国。曹君身死他人之手,国家变为废墟。灾祸产生在让人赤身裸体到河里捕鱼这件事上。即使齐、楚想要援救曹国,也不能保住他。假如能听进厘负羁的话,那么就不会有祸患发生了。现在不务求使祸患不要发生,祸患发生之后才去解救它,即使有圣人的才智,也不能够替他谋划了。
且患祸之所由来者,万端无方。是故圣人深居以避辱,静安以待时。小人不知祸福之门户,妄动而罗网,虽曲为之备,何足以全其身?譬犹失火而凿池,被裘而用箑也。且塘有万穴,塞有十,鱼何遽无由出?室有百户,闭其一,盗何遽无从入?夫墙之坏也于隙,剑之折必有啮,圣人见之蚤,故万物莫能伤也。