齐威王设大鼎于庭中,而数无盐(今)[令]曰:“子之誉日闻吾耳,察子之事,田野芜,仓廪虚,囹圄实,子以奸事我者也。”乃烹之。齐以此三十二岁道路不拾遗。此刑省奸禁者也。
齐威王:战国齐君,在位三十七年。 无盐:战国齐邑,在今山东东平县东。 “今”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“令”。当正。此事亦载于《史记·田敬仲完世家》。其文作“阿大夫”。
齐威王设置大鼎于厅堂之中,而一一列举无盐县令的罪状时说:“赞誉你的话一天天传到我的耳朵里,考察你的政绩,田野荒芜,仓库空虚,监狱人满为患,你用奸谋来侍奉我。”于是便把他烹了。齐国从此三十二年间,在道路上没有人拾取丢失的东西。这是刑罚少却可以禁止奸邪的例子。
秦穆公出游而车败,右服失马,野人得之。穆公追而及之岐山之阳,野人方屠而食之。穆公曰:“夫食骏马之肉,而不还饮酒者,伤人。吾恐其伤汝等。”遍饮而去之。处一年,与晋惠公为韩之战。晋师围穆公之车,梁由靡扣穆公之骖,获之。食马肉者三百馀人,皆出死为穆公战于车下,遂克晋,虏惠公以归。此用约而为得者也。
“右服”句:四马车,两马在中间为“服”,两马在边为“骖”。《吕览·爱士》作“右服失”,无“马”字。
还:《礼记·檀弓》郑玄注:“犹疾也。”
“与晋惠公”句:高诱注:“晋惠公夷吾倍秦纳己之赂,秦兴兵伐晋,战于晋地韩原也。”按:晋惠公,名夷吾,春秋晋君,在位十四年。 韩:指晋地韩原。
梁由靡:晋臣。 扣:牵。