(1)疏狱:按条写好有关刑狱的规定。谒:告发。偿:通“赏”。
(2)傅马栈:安装拦马的栏杆。傅,附,栽植,安装。
(3)衅(xìn)社:用血来祭土地神。塞祷:祈祷。塞,祭祀名。
(4)凫已疵:人名,其职为祭礼中的巫祝。
桓公说:“我想制服人民,该怎么办?”管仲答道:“这不是人君该说的话。制服人民是容易的。但制服人民的办法,不是统治天下的正道。您想要制服人民,只要派官吏逐条写好刑律,再确定揭发有罪的人有赏,不断审查而严于诛杀,这样人民就制服了。尽管如此,制服人民这个办法,终非统治天下的正道。它使人民怕您但不亲近您,灾祸很快就会涉及自身。虽能制服人民,却不能久安,即使有人扶持,没人敢伤害您,但您的江山也岌岌可危了。”
桓公去视察马厩,他问负责养马的人:“马厩里什么最难?”养马的官吏没有回答。管仲回答说:“我也曾养过马,围筑马栈最难。如果先立弯曲的木材,曲木又要与曲木才能相配,因为既然用了曲木,直木就没有用处了。如果先用直木,那么直木又要与直木才能相配,因为既然用了直木,曲木也就没有用处了。”
桓公对管仲说:“我要征伐不服从命令的大国,该怎么办?”管仲回答:“先要施仁爱于国内,然后才可以讨伐国外的不善者。先要安定卿大夫的邑地,然后才可以加害相邻的敌国。因此先王一定要有所建树,然后才有所废弃;一定要有利于人,然后才能有害于敌。”
桓公登上君位,命令血祭社神进行祈祷。祝史献上祭肉,祈祷说:“请除掉国君苛烦的毛病和他那多虚少实的作风。”桓公不高兴,怒目而视祝史凫已疵。凫已疵又再斟酒祭祀说:“还请除掉君主似贤非贤的毛病。”桓公发怒,要杀祝史,但终于忍住而没杀他。他将这件事告诉管仲,管仲因此看到桓公可以成就霸业。
桓公乘马,虎望见之而伏。桓公问管仲曰:“今者寡人乘马,虎望见寡人而不敢行,其故何也?”管仲对曰:“意者,君乘马而洀桓(1),迎日而驰乎?”公曰:“然。”管仲对曰:“此象也。食虎豹,故虎疑焉。”