瓮(wèng)大容器口小腹大的盛物陶器阳明说“气质就像是器性
瓮(wèng):大容器,口小腹大的盛物陶器。阳明说:“气质就像是器,性就像是水。都是水,有人得到一缸,有人得到一桶,有人得到一瓮,都是受制于器。气质有清有浊、有厚有薄、有强有弱这些不同,然而同为性却是一样的,如果能够扩充出去,器就限制不住它了。”
214/40
先生尝语学者曰:『作文字亦无妨工夫,如「《诗》言志」 ,只看尔意向如何。意得处自不能不发之于言,但不必在词语上驰聘,言不可以伪为。且如不见道之人,一片粗鄙心,安能说出和平话?总然都做得后一两句,露出病痛,便觉破此文原非充养得来。若养得此心中和,则其言自别。』
语见“诗言志,歌咏言,声依咏,律和声。”(《尚书·尧典》)阳明经常对学者说:“做文章也并不妨碍做致良知的工夫,比如《诗》是用来表达人的意向的,只须看你的意向怎么样。意向若有自得,就不能不发出来见之于文字,只是不要在词语上浪费过多的精力,言语是不可以作伪的。就像不认识道理的人,全是粗鄙的心,怎么能说出平和的话?纵然说出后面一两句,也会露出病痛,就会被人看破这篇文章绝不是涵养得来的。如果存养得自己的心气平和,则其文字自然有别。”
215/42
先生与黄绾、应良论圣学久不明 。学者欲为圣人,必须廓清心体,使纤翳不留,真性始见,方有操持涵养之地。应良疑其难。
先生曰:『圣人之心如明镜,纤翳自无所容,自不消磨刮。若常人之心,如斑垢驳蚀之镜,须痛刮磨一番,尽去驳蚀,然后纤尘即见,才拂便去,亦不消费力,到此已是识得仁体矣。若驳蚀未去,其间固自有一点明处,尘埃之落,固亦见得,才拂便去。至于堆积于驳蚀之上,终弗之能见也。此学利困勉之所由异 2 。幸勿以为难而疑之也。凡人情好易而恶难,其间亦自有私意气习缠蔽在,识破后,自然不见其难矣。古之人至有出万死而乐为之者,亦见得耳。向时未见得面意思,此功夫自无可讲处。今已见此一层,却恐好易恶难,便流入禅释去也。』
应良:字元忠,仙居(今浙江)人,阳明弟子。
- 解连环疏 影月下笛王沂孙 天 香眉 妩齐天乐高阳台法曲献仙音[图]
- 幽冥高诱注“渺茫貌”按以上数句化自《老子》二十一章《文子·道[图]
- 万章说“我说不用语言去拒绝而在心里拒绝心想‘他是取自百姓的不[图]
- 正月十五元宵之夜我国民间有张灯观赏的习俗城乡各地到处悬灯结彩[图]
- 言迟更速皆应手将往复旋如有情空山百鸟散还合万里浮云阴且晴嘶酸[图]
- 古者未有君臣上下之时民乱而不治是以圣人列贵贱制爵位立名号以别[图]
- 南北朝南齐世祖武帝萧赜[图]
- 给(jǐ)足够 因依靠凭借数术审审察弄明白审察赏罚是为了严格[图]
- 若属你们这班人且将为所虏被他俘虏翼蔽遮蔽掩护翼用翼遮盖保护何[图]
- 喟(kuì)然叹息貌箧(qiè)箱子太公《阴符》传说是姜太公[图]