燕通“宴”宴饮 懃(qín)通“勤”劳苦 啽呓
(2)燕:通“宴”,宴饮。
(3)懃(qín):通“勤”,劳苦。
(4)啽呓(ānyì):说梦话。
(5)疾:此处意为痛苦,忧虑。少:稍稍。间:间歇。此处意为缓解。
周代有个姓尹的人大规模地经营产业,在他手下奔走服役的人们,从早忙到晚也不得休息。其中有个老仆役,已经累得筋疲力尽了,但对他的使唤却愈发频繁。老仆役白天呻吟哀呼着去做事,晚上就昏沉疲惫地熟睡。精神恍惚散乱,夜夜梦见自己成为一国之君。位居人民之上,统领一国政事。在宫殿楼观中游玩宴饮,恣意寻欢,为所欲为,其中的乐趣无可比拟。醒来后却又成了别人的仆役。有人劝慰开导他的劳苦,老役夫却说:“人生顶多一百年,白天黑夜各一半。我白天做人家的仆役,辛苦是辛苦点;夜里却做国王,快乐无比。还有什么要抱怨的呢?”
姓尹的人成天钻营世事,思虑都集中在家业上,精神与形骸都万分疲劳,晚上也昏沉疲惫而熟睡。夜夜梦见自己变成别人的奴仆,奔走服役,没有不做的;数落责骂、杖责鞭挞,没有不经受的。睡梦中呻吟哀呼,直到天亮方才得以平息。姓尹的人为此而忧苦困扰,便去拜访自己的朋友。朋友说:“你的地位足以使你荣耀,资产绰绰有馀,已经胜于常人许多了。夜里梦见做仆人,劳苦和安逸互相反复,这是自然的规律。如果想要醒时梦时都无比的快乐,怎么可能办到呢?”姓尹的人听了朋友的话,放宽役夫干活的限度,减轻自己思虑的世事,痛苦忧虑由此稍稍得以缓解。
郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之(1),毙之。恐人见之也,遽而藏诸隍中(2),覆之以蕉(3),不胜其喜。俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉。顺途而咏其事。傍人有闻者,用其言而取之。既归,告其室人曰(4):“向薪者梦得鹿而不知其处;吾今得之,彼直真梦矣。”室人曰:“若将是梦见薪者之得鹿邪?讵有薪者邪?今真得鹿,是若之梦真邪?”夫曰:“吾据得鹿,何用知彼梦我梦邪?”薪者之归,不厌失鹿(5),其夜真梦藏之之处,又梦得之之主。爽旦(6),案所梦而寻得之(7)。遂讼而争之,归之士师(8)。
士师曰:“若初真得鹿,妄谓之梦;真梦得鹿,妄谓之实。彼真取若鹿,而与若争鹿。室人又谓梦认人鹿,无人得鹿。今据有此鹿,请二分之。”
以闻郑君。郑君曰:“嘻!士师将复梦分人鹿乎?”访之国相。国相曰:“梦与不梦,臣所不能辨也。欲辨觉梦,唯黄帝、孔丘。今亡黄帝、孔丘,孰辨之哉?且恂士师之言可也(9)。”
- 不能出陵己之后不能处在高于自己的人的后面刘昺在解释这[图]
- 水不波则自定鉴不翳则自明故心无可清去其混之者而清自现;乐不必[图]
- 《掉羽》即翟羽以雉羽舞蹈,《武象》周武王克殷之后所作乐名淫泆[图]
- 佛经大抵包括“长行”即散文和偈颂即诗歌两种体裁诗僧的诗有时即[图]
- “整”刘绩《补注》本作“”并注云“古圻字”黄锡禧本作“”《字[图]
- 灵修能神明远见者此处当指楚怀王而言 “曰黄[图]
- 寤寐(wùmèi)醒着为寤睡着为寐长长短短的荇菜左边右边不停[图]
- 舟“周”的假借环绕这里指佩戴此句设问公刘身上佩戴着什么维是瑶[图]
- 曰“然则子非食志也食功也”彭更孟子弟子传(zhuàn)食意为[图]
- 疏狱按条写好有关刑狱的规定谒告发偿通“赏” 傅马栈[图]